جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

در نماز مى‏دانم که با خدا حرف مى‏زنم؛ ولى با کلمات تکرارى، آیا نمى‏شود به جاى آن با تمرکز و زبان مادرى با خدا حرف زد؟

زمان مطالعه: 2 دقیقه

الف – خواندن نماز به عربى یکى از نشانه‏هاى جهانى بودن دین اسلام است؛ زیرا جمعیتى که در یک صف قرار مى‏گیرند و در جبهه واحدى فعالیت مى‏کنند، ناگزیرند زبان واحدى داشته باشند که به وسیله آن تفاهم کنند؛ یعنى، علاوه بر زبان مادرى و محلى، یک «زبان عمومى و جهانى» هم داشته باشند. امروز عده‏اى از متفکران معتقدند: تا دنیا به صورت یک کشور درنیاید، مردم جهان روى سعادت نخواهند دید. براى این که این موضوع محقق شود، برنامه‏هایى ارائه کرده‏اند که یکى از آنها به وجود آمدن یک زبان بین‏المللى و جهانى است. پس خواندن نماز به یک زبان رمز وحدت و نشانه یگانگى است.

ب – خواندن نماز به یک صورت معین، آن را از دستبرد تحریف و آمیخته شدن به خرافات و مطالب بى‏اساس که بر اثر مداخله افراد غیر وارد هنگام ترجمه آن به زبان‏هاى دیگر رخ مى‏دهد مصون مى‏دارد و به این وسیله روح این عبادت اسلامى محفوظتر مى‏ماند. منتها بر هر مسلمانى لازم است به قدر توانایى، با زبان دینى خود آشنا باشد و بداند با خداى خود چه مى‏گوید. اتفاقا یاد گرفتن ترجمه نماز که در یک صفحه کتاب خلاصه مى‏شود به قدرى ساده و آسان است که ممکن است آن را در یک ساعت (براى تمام عمر) یاد بگیرد.

**یکصد و ده پرسش و پاسخ درباره‏ى نماز، ص: 164@

ج – مسأله توحید و یگانگى در تمام اصول و فروع اسلام، یک زیربناى اساسى محسوب مى‏گردد و نماز به سوى قبله واحد و در اوقات معین و به یک زبان مشخص، نمونه‏اى از این یکتاپرستى و یکرنگى است. اگر به هنگام مراسم حج در مکه باشیم و نماز جماعتى را که صدها هزار مسلمان از نژادها و ملیت‏هاى مختلف از سراسر جهان در آن شرکت مى‏جویند و همه با هم مى‏گویند «الله‏اکبر» مشاهده کنیم؛ آن گاه به عظمت و عمق این دستور آشنا مى‏شویم. حال اگر هر یک از آنان این جمله روح‏پرور یا سایر اذکار نماز را با زبان محلى خود مى‏گفت، چه هرج و مرج زشتى در آن روى مى‏داد.

د – عربى بودن نماز خود وسیله ارتباط و آشنایى هر چه بیشتر با این زبان و در نتیجه پیوند عمیق‏تر نمازگزاران با متون اصلى دین (مانند قرآن مجید) است. علاوه بر این که هیچ زبانى به غیر از عربى وجود ندارد که بتواند به سادگى معارف بزرگ و ارزشمند قرآن را ارائه کند. به طورى که با ترجمه‏هاى قرآن به بیش از صد زبان و با تلاش‏هاى هزاران مترجم تا کنون، حتى آیه «بسم الله الرحمن الرحیم» دقیقا به هیچ زبانى ترجمه نشده و هیچ معادل دقیقى براى «الرحمن» و «الرحیم» یافت نشده است.

در هر حال شما علاوه بر این واجب دینى و برنامه رسمى (نماز)، مى‏توانید در هر حال و با هر زبانى با خداوند مناجات و گفت و گو کنید و عاشقانه و مشتاقانه، با محبوب خود راز و نیاز نمایید.

**یکصد و ده پرسش و پاسخ درباره‏ى نماز، ص: 165@